Главная страница
Вы спрашивали...

... о некоторых подробностях моей работы с вашими текстами
... о сроках проверки
... о проверке английских текстов
... о правилах русского языка
... о моей внешности
... о моем имени

 

 

Наверх Вопрос


Вот адрес моего сайта, там достаточно много текстов. В какой форме Вы мне пришлете результаты проверки?

Есть два варианта нашего с вами сотрудничества (выберите один из них).

  • Первый: я, используя Teleport Pro, беру все текстовые файлы сайта, проверяю их, затем высылаю вам файл в формате Microsoft Word, содержащий предложения с моими исправлениями, выглядеть это будет так.
  • Второй: вы архивируете все html-файлы, предназначенные для проверки, и посылаете мне архив почтой (или указываете адрес, где этот архив лежит). Я поправляю ошибки непосредственно в html-файлах, используя редактор типа Notepad, затем пересылаю их вам.

 

 

 

 

Наверх Вопрос


Я видел, что у Вас там очередь... Когда Вы сможете посмотреть мое творение? Alex

В среднем, для проверки одного сайта мне нужно 2-3 дня (но бывает и больше, это зависит от размера сайта). Посмотрите, сколько сайтов в очереди сегодня (там бывает от 0 до 50 сайтов).

 

 

 

Наверх Вопрос


Можете ли Вы посмотреть и английскую версию? Там всего три странички, но я попытался писать на английском, которого совершенно не знаю :) Василий

Английский у меня действительно плохой, зато картинки неплохие. Поможите, если можете... Алексей

Почему наш отечественный веб-создатель считает необходимым наличие английской версии своего сайта? А чтобы была. "У других есть — и у меня должна быть". Конечно, иногда английский вариант необходим (интернет-представительства фирм, работающих и с зарубежными клиентами, другие ресурсы, которые могут быть интересны посетителям, не знающим русского языка). Но среди тех сайтов, которые мне довелось проверять, таких было очень мало (всего 3 или 4), а заявок на проверку английских текстов — достаточно. Поэтому часто мне приходится писать такие слова: "... а вот с английскими текстами дело обстоит гораздо хуже. Вам нужен не корректор, а переводчик. Решите, так ли уж необходим английский вариант всех разделов? Сейчас английские тексты только портят впечатление от Вашего сайта. Если английский вариант необходим, то нужно сделать качественный перевод. Но у меня, к сожалению, нет возможности этим заниматься".

Уважаемые вебмастера, если вы "пытаетесь писать на английском, которого не знаете", если вы доверяете перевод своих текстов электронному переводчику, то будьте готовы к тому, что над вашими текстами будут просто смеяться. Что же еще остается делать вашему посетителю, читающему, например, такие слова: "If to this prisovokupit organization of the advertising company... ". Переводить этот шедевр нужно так: "Если (If) к этому (to this) присовокупить (prisovokupit) организацию (organization) рекламной (of the advertising) компании (company)..". И не надо придираться по мелочам, мол, "компания" (company) и "кампания" (campaign) — это разные слова.

Проверять такие "английские" тексты мне очень легко. По первому же предложению обычно все становится ясно, и я пишу ответ: "... а вот с английскими текстами дело обстоит гораздо хуже..."

Кстати, в разделе "Программы" есть несколько программ, которые могут помочь в изучении английского языка. А еще советую почитать книгу Михаила Голденкова "Осторожно, HOT DOG! Современный активный English".

 

 

 

Наверх Вопрос


Подскажите, пожалуйста, как пишется: апокалиптический или апокалипсический, ассессор или асессор, междугородний или междугородный. Сергей.
Не подскажете ли, как нужно говорить — "в цеху" или "в цехе"? Кира.
Совсем я запутался с этими "вследствие", "впоследствии", "в отличие"... Помогите! Миша.

На эти и многие другие вопросы я уже ответила. Спрашивайте, я всегда рада вам помочь. Ни один ваш вопрос не останется без ответа.
Но все же хочу дать вам один добрый совет: купите себе один (но хороший!) справочник русского языка — и вы найдете в нем ответы на многие ваши вопросы.

 

 

Наверх Вопрос


У Вас действительно такая тургеньевская внешность, как это представлено в дизайне сайта :-)? Костя

Нет

 

 

 

 

Наверх Вопрос


Здраствуйте! Почему именно "фотиния"? Может, лучше "фонития"? или это слово имеет какой-то смысл? (Finder)

"Святая мученица Фотиния у простого народа считается целительницею от трясавичной болезни, и в Сказании о том, каким святым в каких болезнях должно молиться, полагается ей особая молитва от лихорадки. Во многих городах и селах этой угоднице служат молебны о страждущих трясавицей, а иные выписывают на лоскутке бумаги тропарь мученице Фотинии и, завязав эту выпись в ветошку, дают больному носить ее на шее известное время — дня три или девять, а потом заставляют его или проглотить самую записочку, или сжечь ее вместе с ветошкою на страстной свече и съесть оставшийся от нее пепел.

На каком основании у нас мученице Фотинии усвояется дар исцеления от трясавичной болезни, на это не находим определенного и ясного свидетельства в церковных описаниях ее жизни".

Но это — не про меня. Я бы написала так:

Фотиния у сетевого народа считается целительницею от распространенной болезни Рунета. Во многих городах и селах этой угоднице служат молебны о страждущих безграмотностью, а иные выписывают по e-mail'у тропарь мученице Фотинии и, отправив эту выпись по адресу mail@fotinia.ru, ждут известное время — дня три или тридцать, и никто не заставляет их ни глотать клавиатуру, ни сжигать свой компьютер вместе с мышкою и другими периферийными устройствами и съедать оставшийся от них пепел.

На каком основании у нас мученице Фотинии усвояется дар исцеления от упомянутой болезни, на это не находим определенного и ясного свидетельства в сетевых описаниях ее жизни — по причине их отсутствия.

* * *

А отец Александр, давший некоторое время назад мне это имя, возможно, знал — как оно повлияет на мою судьбу. Но не предупредил...


Если у вас есть вопросы — напишите мне.


Орфография и грамматика Напишите мне письмо



[Главная страница] [Позвольте представиться] [Проверенные работы] [Текущие работы]
[Вы спрашивали...] [Очепятки] [Программы] [Мои баннеры]